Для создания мультфильмов на якутском языке будут объединены усилия всех креативных индустрий региона. Об этом сообщил первый заместитель председателя Государственного Собрания (Ил Тумэн) республики Александр Жирков в рамках совещания по вопросам производства анимационных фильмов и развития кукольного дела в Якутии.
Производство мультфильмов на якутском языке считается одной из важнейших задач республиканской киноиндустрии для духовно-нравственного воспитания подрастающего поколения. Новые возможности для сохранения языков дает цифровизация. Так, в республике активно создаются интернет-ресурсы на родных языках. На таком же уровне находится развитие национального декоративно-прикладного творчества, в частности, кукольного дела, которое вносит значимый вклад в формирование этнического наследия народа саха. В рамках совещания было предложено объединить это направление с мультипликацией для создания кукольной анимации.
По словам первого заместителя министра культуры и духовного развития региона Афанасия Ноева, в работу по развитию языков народов республики должны быть вовлечены не только творческие и телевизионные студии, но и деятели науки, предприниматели, книгоиздатели и другие.
«Сейчас перед нами стоит задача по созданию национального образовательного контента для подрастающего поколения на основе многообразия языков народов Якутии. Это не только мультфильмы для детей, но и художественные, научно-популярные фильмы для молодежи. В эту работу должны быть вовлечены все сферы деятельности: ученые, творческие объединения, телевидение, издательства, бизнес. В рамках концепции развития индустрии кино в республике будет уделяться особое внимание поддержке и созданию условий работы для творческих объединений, которые действительно готовы создавать такой контент. Также для развития кукольного дела в Якутии можно организовать коллаборацию мультипликаторов и кукольников для производства своего уникального продукта», — сказал Афанасий Ноев.
Также свои предложения по производству анимационных фильмов и развития кукольного дела внесли и другие участники совещания. В свою очередь Александр Жирков отметил, что для производства качественного продукта необходимо централизовать все усилия.
«Сегодня мы видим, что контент на якутском языке пользуется большим спросом. Родители осознанно изъявляют желание, чтобы их ребенок знал и говорил на своем родном языке. Поэтому подобные проекты требуют к себе большого внимания. Приоритет должен оставаться на создании собственных продуктов на основе якутских произведений», — подытожил Александр Жирков.
Напомним, мультфильмы на якутском языке собрали более 1,5 миллиона просмотров. Среди анимационных произведений не только дубляжи российских картин, но и местные творения.